Pubblicità
LEO

Sembra che stai utilizzando un AdBlocker

Vuoi supportare LEO?

Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!

 
  •  
  • Sommario

    Traduzione italiana

    Verhältnis von rund 60% Arbeitgeber- und 40% Arbeitnehmerbeiträgen

    Oggetto

    Verhältnis von rund 60% Arbeitgeber- und 40% Arbeitnehmerbeiträgen

    Fonti
    Die Finanzierungsordnung beruht weiterhin auf einem Verhältnis von rund 60% Arbeitgeber- und 40% Arbeitnehmerbeiträgen.

    Mit diesem ganzen Satz komme ich überhaupt nicht klar auf Italienisch.

    Il regime di finanziamento si baserà anche in futuro ????

    Vielen Dank für eure Hilfe!
    Autore Ibnatulbadia (458048) 21 Jun 13, 13:53
    Commento
    Ein Vorschlag:

    Il regime di finanziamento continuerà a basarsi su un rapporto di circa 60% datore di lavoro/40% contributi dei dipendenti. (rapporto/Bruch)
    #1Autorealter83 (874078) 21 Jun 13, 14:11
    Commento
    Danke, Alter. Was mir noch nicht gefällt, ist "contributi" erst am Schluss. Wie wäre es mit folgender Lösung?

    Il regime di finanziamento continuerà a basarsi su un rapporto di contribuzione di circa 60% datore di lavoro/40% dipendenti.
    #2Autore Ibnatulbadia (458048) 21 Jun 13, 14:24
    Commento
    Und wenn schon, dann ausgeschrieben: "..di circa il 60% a carico del / per il datore di lavoro contro il / e del 40% a carico dei / per i dipendenti."
    #3Autore Marco P (307881) 21 Jun 13, 14:36
    Commento
    Danke, Marco, ausgeschrieben gefällt es mir noch besser. So verwende ich es.
    #4Autore Ibnatulbadia (458048) 21 Jun 13, 14:41
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt