this is an old thread, I know, but I'm in the same place as Albo was in 2013 and others at other times --- I'm a US native speaker living in Germany, translating something into English. A speech honoring the awardee of an honorary prize/award will be given...
The terms suggested by Leo and in this thread for "Laudatio" just do not sit right yet with my sense of the language -- "eulogy" definitely not (the person is very much alive), and "laudatory speech" sounds odd, and as someone else mentioned seems to be used all over the place in European/German contexts but NOT in native English ones. I'm thinking we don't have a term for that, would just say for example, "S/He's giving a speech praising/honoring the person receiving the honorary award at the ceremony..."
I'm still feeling around for how best to say it, so if anyone has another idea...
Maybe blowdown's suggestion here (#6) could work....??