Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Englisch gesucht

    Unkenntlich machen (Gesicht, Stimme usw.)

    Betreff

    Unkenntlich machen (Gesicht, Stimme usw.)

    Quellen
    In der Fernsehreportage wurde ein Mitarbeiter des Kernkraftwerkes über die Sicherheitsmängel an seinem Arbeitsplatz interviewt, allerdings wurden sein Gesicht und seine Stimme unkenntlich gemacht, um seine Anonymität zu wahren.

    In the TV-report an employee of the nuclear power station was interviewed about the insufficient safety in his workplace, however his face and his voice had been disguised(?) (garbled?) (blurred?) in order to keep his anonymity.

    Was wäre hier korrekt?
    Verfasser Lorgo (939746) 06 Jul. 13, 02:29
    Kommentar
    I think you would use one word for the face and a different one for the voice. To use a word that would be fairly neutral for both, maybe "unrecognizable".

    ... his face and his voice were made/rendered unrecognizable ...

    I would not hyphenate "TV report".
    #1Verfasser eyesnear (939610) 06 Jul. 13, 02:55
    Quellen
    ... to disguise his voice and face ... .
    #2VerfasserRobNYNY (242013) 06 Jul. 13, 05:25
    Quellen
    On the TV report, an employee of the nuclear power station was interviewed about the lack of safety in his workplace; however, his face and voice had been disguised/made unrecognizable in order to preserve his anonymity.

    Kommentar
    'Disguise' is fine, but you could also say 'blur' for the face, or something like alter, make anonymous, make unrecognizable.
    #3Verfasser hm -- us (236141) 06 Jul. 13, 07:13
    Quellen
    To disfigure sth. (voice) beyond recognition
    Kommentar
    Ich habe aber Zweifel, ob man das hier verwenden kann...
    #4Verfasser stonehenge (911716) 06 Jul. 13, 07:14
    Kommentar
    Nein, disfigure geht hier auf keinen Fall; man entstellt/verunstaltet diese Personen doch nicht, weder gesichts- noch stimmenmäßig
    #5Verfasser dude (253248) 06 Jul. 13, 08:11
    Kommentar
    cover oder camouflage ginge m.M.n. auch noch.
    #6Verfasser waltherwithh (554696) 06 Jul. 13, 08:46
    Kommentar
    "blacked out" sagt man normalerweise für das Gesicht.

    Für die Stimme heißt es aber was anderes.
    #7Verfasser eyesnear (939610) 06 Jul. 13, 08:55
    Kommentar
    @ 7 : Blacked out habe ich noch nie gehört, wohl aber " blanked out "= unkenntlich machen
    #8Verfasser Klaus19_0 (866843) 06 Jul. 13, 09:40
    Kommentar
    mask ?
    #9Verfasser no me bré (700807) 06 Jul. 13, 09:46
    Kommentar
    "mask" finde ich in Ordnung, NMB.
    #10Verfasser eyesnear (939610) 06 Jul. 13, 09:49
    Kommentar
    Speziell für die Stimme hätte ich noch: to falsify = verfälschen
    #11VerfasserCD (DE) (878283) 06 Jul. 13, 10:00
    Kommentar
    Faces are often pixelated.
    #12Verfasser dude (253248) 06 Jul. 13, 10:40
    Kommentar
    Wie heißt denn diese Art von Verfremdung durch spiralförmige Verdrehung des Bildes, die ein Erpresser benutzt hattte, dem man aber durch Rekonstruktion des Bildes doch auf die Schliche kam?
    #13VerfasserCD (DE) (878283) 06 Jul. 13, 11:06
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt