Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Chinesisch gesucht

    Übersetzung "über etwas sprechen"

    Betreff

    Übersetzung "über etwas sprechen"

    Quellen
    Hi, ich brauche kurz eure Hilfe. Ich muss demnächst eine Rede in chinesisch halten. Und als einleitender Satz habe ich an folgendes
    Gedacht:

    jintian wo xian shuo yidian [über] wo jia, zai xo shuo [über] wo ziji.
    (ungefähr: Heute möchte ich ein wenig über meine Familie und danach über mich reden)

    Stimmt das so überhaupt, also Satzbau und die Vokablen? Und wie übersetze ich "über"?

    Bin noch Anfänger im Bezug auf meine chinesisch Kenntnisse, daher bin ich um jede Hilfe dankbar.

    Gruß
    VerfasserDanFried (890613) 07 Jul. 13, 20:13
    Kommentar
    谈论、议论、讨论某事. 我今天想谈一下我家庭的事 再谈论自己。Um Schriftzeichen in pinyin zu verwandeln warum nicht z.B. http://www.chinese-tools.com/tools/ime.html benutzen。 为转变该文字成拼音使用上述的网站何如?
    #1Verfasser nutzer31 (738141) 08 Jul. 13, 00:06
    Kommentar
    also brauche ich gar keine Präposition ("über"), wenn ich 谈论 verwende? oder ist die Präposition darin schon enthalten?

    und bei 谈论自己 muss das 我 generell weg, oder fällt das in diesem Fall einfach nur weg, weil ich es bereits vorher schon verwende?


    Viele Dank für die Antwort!

    #2VerfasserDanFried (890613) 08 Jul. 13, 10:06
    Kommentar
    anscheinend können deutschen intransitiven Verben mit präpositioneller Ergänzung im Chinesischen transitve Verben entsprechen, ähnlich wie „reden über“ gleichwertig mit „diskutieren“ ist, man vergleiche 德语的不及物动词后面带介词加名词组可能相当于汉语的动词带直接宾语这样形式,请比较一下
    talk about, parler de, hablar de/sobre,говорить (о ком л., чём л.), konuşmak bir şey, bir şey hakkında konuşmak,(除了土耳其语第一翻译类型以外引用语言的情况和德语相同)
    Obwohl „über“ 关于 entspricht, scheint es keine Formen wie Verb +关于+NP(noun phrase) zu geben,stattdessen kann 关于attributiv benutzt werden,
    z。B。关于我家庭的讨论,das Reden über meine Familie。
    尽管 „über“ 与"关于"相等可是似乎没有"动词+关于+NP"这样语法形式,反而"关于"后面带着NP构成介词结构可能充当定语 ,例如:关于我家庭的讨论。
    关于"自己"的用法: "selbst reden" entspricht 自己谈论,"über sich (selbst) reden" entspricht 谈论自己, ein mögliches Personalpronomen kann fortgelassen werden 可能的人称代词可以省略, wenn man das einsilbige Verb 谈 verwendet, kann zwischen ihm und dem direkten Objekt ein weiteres Verb nämlich 到 gesetzt werden, in diesem Fall funktioniert 到 als Komplement des Resultats, 如果用单音节词"谈"的话 "谈"及"宾语之间就可以放另外一个动词即"到"就是说可以说"我今天想谈到(一下)我家庭的事"。这情况下动词"到"起结果补语的作用。 Achtung! Wenn 关于某人/事 vor die Verben 谈论、议论、讨论 gesetzt wird kann man z。B。关于家庭谈论 sagen, in diesem Fall funktioniert 关于家庭 als adverbiale Bestimmung. Dies bedeutet jedoch nicht dass zuletzt vorgeschlagene Übersetzungen ebenso üblich wie oben genannte sind. 注意!如果把 “关于某人/事“放在动词"谈论、议论、讨论" 之前就可以说"关于家庭谈论"等等。这情况下介词"关于"后面带着NP充当状语。这并不意味着最后建议的翻译跟上述的一样常见。

    #3Verfasser nutzer31 (738141) 08 Jul. 13, 17:14
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt