Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    central United States

    Quellen
    Ich schäme mich, es einzugestehen, aber ich weiß nicht wie man Central United States ins Deutsche übersetzt.

    Mittlerer Teil der US?
    Verfassermk70 (726645) 25 Sep. 13, 20:51
    Kommentar
    Eine Möglichkeit : Mittlere Staaten der USA
    #1Verfasser no me bré (700807) 25 Sep. 13, 20:53
    Kommentar
    Da nicht mal die, die es direkt betrifft, eine eindeutige Definition haben, passt no me brés Vorschlag sicherlich recht gut (deiner natürlich auch). http://en.wikipedia.org/wiki/Central_United_States
    #2Verfasser Raudona (255425) 25 Sep. 13, 21:00
    Kommentar
    Interessante Frage! Mir ist das bis jetzt (glücklicherweise) noch nicht in einem zu übersetzenden Text untergekommen.

    Ich glaube, ich würde es in einer Übersetzung im Original übernehmen und in Klammern no me brés oder mk70s Vorschlag hinzufügen.
    Obwohl diese Staaten bei näherer Betrachtung gar nicht so ganz "mittig" sind ...

    Viel "Ausweichmöglichkeiten" haben wir aber nicht, denn Mittelamerika und Zentralamerika sind ja bereits anderweitig belegt.

    #3Verfasser Fragezeichen (240970) 25 Sep. 13, 21:24
    Kommentar
    Evtl. passt da auch "der mittlere Westen" ... auch wenn die Bilder dazu nicht ganz deckungsgleich sind :
    https://www.google.de/search?lr=lang_de&newwi...
    https://www.google.com/search?newwindow=1&hl=...
    #4Verfasser no me bré (700807) 25 Sep. 13, 21:33
    Vorschlagmitten in der USA
    Kommentar
    Ich erinnere mich an der Assi Fernsehserie 'Mitten im Leben,' also vllt koennte man auch dann mitten in den Vereinigten Staaten verwenden.
    #5Verfasser JimmyR (955727) 25 Sep. 13, 22:35
    Kommentar
    "mitten in den Vereinigten Staaten" geht meinem Verständnis nach nicht im geographischen Sinn; je nach Kontext aber "in der Mitte der Vereinigten Staaten".
    #6Verfasser manni3 (305129) 25 Sep. 13, 22:45
    Kommentar
    I would vote against 'der mittleren Westen,' because that usually is used for the Midwest, and the Midwest is (confusingly) actually the north central states, whereas the central US includes a larger area.
    #7Verfasser hm -- us (236141) 25 Sep. 13, 22:51
    Kommentar
    Ich stimme hm zu - der Mittlere Westen ist auch im Deutschen ein feststehender Begriff, eben die Übersetzung für "the Midwest". Er ist geographisch nicht ganz deckungsgleich und steht auch m.E. für eine bestimmte Sozialstruktur. (Nicht wertend, sondern beschreibend.)

    http://de.wikipedia.org/wiki/Mittlerer_Westen
    #8Verfasser Fragezeichen (240970) 25 Sep. 13, 23:06
    Kommentar
    re #7 : you're right ... I wasn't sure about that special term ...
    #9Verfasser no me bré (700807) 25 Sep. 13, 23:06
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt