Quellen | Das berühmteste Werk deutscher Poesie ist „Faust“ von Goethe. Faust ist eine sehr intelligenter Mensch, aber zweifelnd und unzufrieden mit seinem Leben. Um sich lebendiger zu fühlen schließt er einen Pakt mit dem Teufel … und eine Tragödie beginnt. La opera piu famosa della poesia tedesca è il „Faust“ da Goethe. Faust è una persona molto intelligente, ma dubbiosa e insoddisfatta con la sua vita. Per sentirsi piu vivo fa un patto col diavolo … e inizia una tragedia.
Ein sehr bekanntes Zitat lautet „Zwei Seelen wohnen, ach, in meiner Brust ...“ Una citazione molto conosciuta è "due anime abitano nel mio petto ..."
Auch ich bin zur Zeit nicht sehr zufrieden. Ich fühle mich zerrissen: „Zwei Seelen wohnen, ach, in meiner Brust ...“ Eine Seele, die weiß, wie sie sich verhalten muss – die Vernunft. Und eine Seele, die reagiert wie sie will – das Herz. Aber wie Faust weiß ich, dass die Vernunft Recht hat. Dass es im Grunde und auf lange Sicht besser ist zu gehorchen. Vernünftiger. Anch'io in questi tempi non sono molto contenta. Mi sento strappata: „due anime abitano nel mio petto ...“ Un'anima chi sa come comportirsi – la ragione. Ed un'anima chi reagisce – come vuole – il cuore. Ma come Faust io so che la ragione ha ragione. Che - in fondo, a lungo termine è meglio di obbedire. Più ragionevolmente.
Aber das Herz lässt sich nicht zwingen. Oder: Man kann es versuchen, es ist nur sehr schwierig. Es ist ein Kampf zwischen diesen beiden Seelen. Und ich bin kein guter Kämpfer. Ich war es nie. Dieser Kampf macht mich müde – und vor allem hilflos. Wie Faust entscheide ich mich oft für das Herz, das intensive Gefühl – und auch für die Lust – auch wenn ich weiß, dass ich einen Fehler begehe. Aber ich verletzte kein anderes Herz, es gibt kein unschuldiges Gretchen, ich verletze nur mein eigenes Herz. Meine widerspenstige Seele. Diese zweigeteilte Seele macht mich unsicher, dieser Widerspruch belastet mich. Ma il cuore non si comanda. Oppure: Si puo provare ma è molto difficile. È un battaglia tra le due anime. Ed io non sono una combattente buona. Non ero mai. Questo battaglia mi fa stanca e sopratutto: inerme. Come Faust mi deciso spesso per il cuore, il sentimento intensivo – e anche per il sfizio (Lust, Laune) /desiderio – anche quando so che sbaglio. Ma io non ferisco un altro cuore, non c'è no innocente Gretchen, ferisco solo il mio proprio cuore. Un'anima recalcitrante/renitente. Questa anima divisa in due mi fa insecura, questa incongruenza mi affligge.
Das ist keine Tragödie von Weltformat, nur etwas ganz alltägliches Non è una tragedia di dimensione mondiale/Weltformat, proprio giornaliera. |
---|