•  
  • Betreff

    Er war zu klein.

    Quellen
    d
    Kommentar
    He was too small.

    Er war zu klein.


    Èl era demasiado pequeño.

    Él fue desmasiado pequeño.

    ?

    Cual es correcta?
    VerfasserKiwi4ever (962755) 29 Nov. 13, 04:23
    Kommentar
    >¿Cuál es correcta?

    Las dos (=Ambas).

    En la segunda el sujeto ya no vive. De la primera no podemos concluir si vive o no.
    #1Verfasservlad (419882) 29 Nov. 13, 04:43
    Quellen
    Él fue desmasiado pequeño.
    Kommentar
    KIWI: demasiado (sin "s")

    In LA sagt man statt pequeño auch gerne chico.
    #2Verfassercaoba (935206) 29 Nov. 13, 09:50
    Quellen
    En la segunda el sujeto ya no vive. De la primera no podemos concluir si vive o no.
    Kommentar
    Yo comprendo las frases más como...

    Èl era demasiado pequeño.

    Er war klein, als er ein Kind war jetzt ist er groesser.



    Él fue desmasiado pequeño.


    para esta cierta situaión-fuer diese bestimmte Situation war er zu klein.

    @vlad Podría explicarme tu declaración?


    #3VerfasserKiwi4ever (962755) 29 Nov. 13, 16:30
    Kommentar
    Kleine Anmerkungen:

    más = mehr
    mas = jedoch, aber

    como = wie
    cómo = Wie?

    Podría explicarme su (siezen) <> podrías explicarme tu (duzen)


    Ich will mal versuchen, mir selbst vlads Aussage zu erklären (leider, wie du wohl schon weißt, ohne Grammatik):
    Die Kindheit erstreckt sich über einen längeren Zeitraum, während dessen derjenige klein war.
    -> Juan era un niño pequeño - Juan war ein kleines Kind.

    Wenn derjenige nun erwachsen ist, gibt es einen zeitlichen Bezug zwischen der Kindheit und dem aktuell bestehenden Zustand des Erwachsenseins:
    Ahora Juan es adulto y alto pero antes, de niño, era demasiado pequeño / bajito / chico (como) para que lo aceptaran en un equipo de baloncesto.
    Jetzt ist Juan erwachsen und groß, aber als Kind war er zu klein, um in ein Basketballteam aufgenommen zu werden.

    Ist derjenige aber schon tot, liegt die Periode der Kindheit noch vor der des Erwachsenseins, welche wiederum noch vor dem jetzigen Zustands des Nicht-Existierens bestand. Sie rückt also noch ferner in die Vergangenheit:

    Juan era una persona alta pero de niño fue demasiado pequeño para ser aceptado en un equipo de baloncesto
    Juan war hochgewachsen, aber als Kind ist er zu klein gewesen, um in ein Basketballteam aufgenommen zu werden.
    #4Verfasserlisalaloca (488291) 29 Nov. 13, 18:19
    Kommentar
    >Er war zu klein.

    @Kiwi: Definiere, was du in diesem Satz unter "zu klein" verstehst und in welchem Kontext soll das vorkommen?

    Wenn ich würde jemanden diese oder eine andere Frase plötzlich sagen hören, würde ich mir denken, er sei besoffen, weil nur Geistesgestörte und total Besoffene ohne Kontext reden. Mehr könnte ich mir daraus nicht reimen.

    Also lass uns bitte nicht rätseln.
    #5Verfasservlad (419882) 30 Nov. 13, 02:29
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt