Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Englisch gesucht

    Da läuft es mir kalt den Rücken runter

    Betreff

    Da läuft es mir kalt den Rücken runter

    [Redewendung]
    Quellen
    es läuft mir kalt den Rücken runter / überläuft mich kalt , wenn ich diese Stelle (in einem Musikstück) höre
    Kommentar
    Ich meine es aber nicht negativ im Gruselsinn wie bei "it gives me the creeps", sondern positiv, zB. als Schauer der Rührung angesichts von schöner Musik etc.
    Verfasser quintus (775278) 18 Dez. 13, 11:35
    Vorschlagit sends shivers down my spine
    Quellen
    #1Verfassercodero (790632) 18 Dez. 13, 11:37
    Kommentar
    it gives me goose bumps
    #2VerfasserKai (236222) 18 Dez. 13, 11:42
    Kommentar
    It gives me the creeps.
    #3Verfasser stonehenge (911716) 18 Dez. 13, 13:31
    Kommentar
    #3: see OP
    #4Verfasser Spike BE (535528) 18 Dez. 13, 14:00
    Kommentar
    #4 Thanks. I overlooked that.
    #5Verfasser stonehenge (911716) 18 Dez. 13, 14:11
    Kommentar
    Im Deutschen würde ich da eher sagen: "da krieg ich eine Gänsehaut."
    (Kalt den Rücken runterlaufen - dazu habe ich nur negative Assoziationen)
    #6Verfasser Anne_7 (731158) 18 Dez. 13, 14:24
    Quellen
    Number 1 is good. "Chills down my back" is also close.
    #7VerfasserRobNYNY (242013) 18 Dez. 13, 15:46
    Kommentar
    Nun aber ist unklar, was gemeint ist: it gives me the creeps, it gives me goosebumps, und it sends shivers down my back sind drei grundveschiedene Reaktionen!

    Ist das, was du beim Hören des Stückes empfindest unsäglich schön oder ekelhaft?
    #8Verfasser Bob C. (254583) 18 Dez. 13, 17:16
    Kommentar
    OP: "positiv, zB. als Schauer der Rührung angesichts von schöner Musik etc."
    #9Verfasser igm (387309) 18 Dez. 13, 17:20
    Quellen
    a (gentle) warm shudder runs through my body when/while I listen to the ...
    Kommentar
    Was wäre damit? Das ist doch - finde ich - eindeutig positiv besetzt, oder?
    #10Verfasser stonehenge (911716) 18 Dez. 13, 17:29
    Kommentar
    Wo liegt das Problem? #1 hat einen Vorschlag gemacht, der von #7 für gut befunden wurde.
    #11Verfasser igm (387309) 18 Dez. 13, 17:31
    Kommentar
    Ja, stimmt, da hat quintus deutlich gesagt, dass er eben nicht creeps meinte. 'Tschuldige.

    #1, 2 und 7 sind Möglichkeiten. Alle jedoch, und auch it sends shivers down my spine, müssen in einem Zusammenhang eingebettet sein, denn sonst fallen sie zweideutig aus. (Anscheinend ist das aber auch in der deutschen Fassung der Fall, da quintus die Bedeutung extra aufzuklären hatte.)

    #10 könnte man natürlich sagen, ist aber eine Neubildung und keine feststehende Wendung. Und das Bild ist dann natürlich auch nicht mehr Gänsehaut oder kalter Schauer sondern eine ganz andere Empfindung.
    #12Verfasser Bob C. (254583) 18 Dez. 13, 17:45
    Kommentar
    Vielen Dank an alle für die vielen Vorschläge, super!
    #13Verfasser quintus (775278) 18 Dez. 13, 19:06
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt