Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    ad alto profilo

    [Adjektiv]
    Quellen
    farmaci ad alto profilo
    Kommentar
    Hallo! Kurz einige erläuternde Worte zu meiner Frage: Ich suche die deutsche Entsprechung von "ad alto profilo". Aus dem Kontext, in dem diese Wendung steht (als adjektivisches Element beschreibt es ja eine bestimmte Eigenschaft des vorangestellten Subjekts) müsste es in die Richtung gehen "mit breiter Wirkung", also als Gegenteil von "spezifisch". Wer kann mir Genaueres sagen? Danke!
    Verfasser minollo (753709) 14 Jan. 14, 07:14
    Kommentar
    Ich glaube nicht, dass die Wendung "ad alto profilo" im Zusammenhang mit Medikamenten die Bedeutung von "breiter Wirkung" hat. Zumindest finde ich keine entsprechenden Hinweise beim Googlen.
    Breite Wirkung, z.B. bei einem Antibiotikum, heisst: ad ampio spettro.

    Ad alto profilo heisst generell "bedeutend, wichtig" und es hört sich für mich eher wie eine Marketingaussage an und nicht wie eine pharmakologische. Im Zusammenhang mit Medikamenten würde ich übersetzen: qualitativ hochstehend, ev. hochwirksam. Es kommt aber auf den Kontext an.

    Im nachfolgenden Artikel z.B. wird "ad alto profilo terapeutico" gleichgesetzt mit "importanti", und es sind schlicht wichtige Medikamente gemeint:
    http://www.quotidianosanita.it/lavoro-e-profe...
    #1Verfasser Arjuni (944495) 14 Jan. 14, 07:56
    Kommentar
    Ich würde dies, immer mit dem Vorbehalt des Kontextes, mit 'hochwertige Medikamente' übersetzen.
    #2Verfasser sirio60 (671293) 14 Jan. 14, 08:18
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt