Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    zur Jagd blasen

    [Redewendung]
    Quellen
    Quelle: mein Kopf, war auf der Suche nach einer figurative oder wörtliche n Übersetzung
    Kommentar
    war erstaunt dass es keine figurative oder wörtliche Redewendung im Englischen gibt, hab ich da eventuell was übersehen? Insbesonders: Auf jemand (gemeinsam) Jagd machen (posse), who ever the victim is...
    Verfassernationsonline (799707) 25 Feb. 14, 21:44
    Kommentar
    Für den Anfang schon mal :
    http://de.pons.com/%C3%BCbersetzung?q=zur+Jag...
    zur Jagd [auf ein Tier] blasen - to sound the horn for the start of the hunt
    #1Verfasser no me bré (700807) 25 Feb. 14, 21:46
    Kommentar
    Thanx, I used it in this way:

    Uganda's newspapers published a list of the top-200 gay people in the country, this might sound the horn for the start of a men hunt, and this must be stopped!
    #2Verfassernationsonline (799707) 25 Feb. 14, 21:53
    Kommentar
    —> the top 200 [kein Bindestrich] ... in the country. [Punkt] This may ...

    *Men hunt isn't correct; manhunt is a word, but I'm not sure how best to say a hunt for many men. Maybe others will have an idea.

    'Sound the horn for' in this figurative sense is understandable in context, but I think in English we would probably use a different word, like 'may signal the start of a mass manhunt,' 'may set off widespread persecution,' 'may incite people to violence against gay men,' etc.

    'This' two times in one sentence is awkward.
    #3Verfasser hm -- us (236141) 25 Feb. 14, 22:49
    Kommentar
    'This' two times in one sentence is awkward.
    Ich bin perplex!! :-O Das ist das erste mal, dass ich höre, dass sich irgendein Englisch-Muttersprachler von einer Wortdoppelung inkonveniert fühlt. :-)
    #4Verfasser wor (335727) 26 Feb. 14, 08:11
    Kommentar
    I thought about "witch-hunt" - didn't think it really fitted, but see: https://www.google.co.uk/#q=witch-hunt+gays
    #5Verfassermikefm (760309) 26 Feb. 14, 08:19
    Kommentar
    Ich denke, dass 'to launch a (general) manhunt' für die eher wörtliche Bedeutung passt. (oder eben #3)

    Im übertragenen Sinne, Mobbing, dass plötzlich alle über jemanden herfallen, Kritik üben, ausgrenzen, sich bewschweren: ??

    'Witchhunt' scheint mir zu weitgehend, da es die Elemente 'Fanatismus' und 'Gnadenlosigkeit' beinhaltet.
    #6Verfasser wor (335727) 26 Feb. 14, 08:52
    Kommentar
    I don't think "manhunt" fits; "hunt" implies search; but, "Uganda's newspapers published a list of the top 200 gay people in the country,"; these people are not being sought. The purpose of the publication is presumably to encourage harrying.
    #7Verfassermikefm (760309) 26 Feb. 14, 09:53
    Kommentar
    zu #4: Ich bezweifele, dass es im Dt. das Wort "inkonveniert" gibt.
    Meinst Du vielleicht "inkommodiert"?
    #8Verfasser Reinhard W. (237443) 26 Feb. 14, 11:09
    Kommentar
    "inkonveniert" scheint mir ein Austriazismus zu sein

    und "sich inkommodieren" bedeutet "sich Mühe machen" ….
    #9Verfasser penguin (236245) 26 Feb. 14, 11:15
    Kommentar
    @9 Mein Migrationshintergrund mag teilweise österreichisch sein, aber das Wort habe ich woanders aufgeschnappt. Ich dachte es sei recht gebräuchlich. Ich gebe zu, für Netzsprech ist es etwas unhandlich und daher vllt. etwas in die Tage gekommen.

    @7 Stimmt. Ich hatte mich auf #0 in einer wörtlichen Interpretation bezogen, und den Kontext in #2 überlesen :-(
    Mit #2 würde ich im Sinne von "zum Abschuss freigeben" "declared fair game" vorschlagen. Ob daraus eine veritable Hexenjagd wird, steht m.E. noch aus.
    #10Verfasser wor (335727) 26 Feb. 14, 13:24
    Kommentar
    "declared fair game"
    yes, that works I'd say.
    #11Verfassermikefm (760309) 26 Feb. 14, 13:47
    Kommentar
    an open war on gay men
    to declare war on gay men
    #12VerfasserKai (236222) 26 Feb. 14, 13:53
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt