Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    Brasilien-Feeling

    [Bahia]
    Quellen
    Bsp. Bei uns kommt mit dieser Dekoration schon richtig Brasilien-Feeling auf.
    Kommentar
    Ist es korrekt, 'Brasilien Feeling' mit 'sensação do brasil' zu übersetzen.
    Verfasser wizzie (323563) 03 Apr. 14, 13:44
    Quellen
    'sensação do brasil' klingt gar nicht gut...
    Hier einige Vorschläge.
    Kommentar
    Com esta decoração a gente já sente aquele arzinho de Brasil/
    Esta decoração já nos dá uma sensação de estar no Brasil/
    Você já se sente em pleno Brasil com essa decoração.
    #1Verfasser CARIOCA (324416) 03 Apr. 14, 15:04
    Kommentar
    Vielen Dank Carioca. :)
    Aber eigentlich suchte ich nach einem prägnanten Ausdruck für 'Brasilien-Feeling'.
    Der Satz war nur als Beispiel (Kontext) gedacht.
    #2Verfasser wizzie (323563) 25 Apr. 14, 09:49
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt