Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    sich ergeben

    Quellen
    Ich weiss nicht genau, wie ich den folgenden Satz richtig uebersetze

    Wir werden sehen, wie es sich ergeben wird, wenn ich wieder zurueck bin.

    Ya veremos como se dará cuando haya vuelto.
    Ya veremos como se entregará cuando haya vuelto.
    Verfasserlauren92 (883670) 10 Mai 14, 13:21
    Kommentar
    >Wir werden sehen, wie es sich ergeben wird, wenn ich wieder zurueck bin.

    Frei übersetzt:

    Ya veremos como le hacemos cuando yo haya vuelto.

    Ya veremos como resulta eso cuando yo haya vuelto.


    PS: Eine mehr oder weniger passende Übersetzung wird von jeweiligem Kontext abhängen.
    #1Verfasser vlad (419882) 10 Mai 14, 14:20
    Kommentar
    Auch: ya veremos lo que hay / lo que sucede cuando vuelva / esté de vuelta / haya vuelto
    #2Verfasser o............................... (757444) 10 Mai 14, 14:28
    Kommentar
    Auch: Ya veremos lo que se nos ofrece/ lo que surge....
    #3Verfasser la bella durmiente (548586) 10 Mai 14, 15:04
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt