•  
  • Betreff

    Mira quien fue a hablar

    Quellen
    Ich bitte um eine Übesetzung..

    vielen Dank schon mal!!
    Verfasserglam87 (823314) 15 Mai 14, 02:23
    Kommentar
    In welchem Zusammenhang wurde das geäußert? Wer sagt das zu wem in welcher Situation? Bitte um Kontext!
    #1Verfassercaoba (935206) 15 Mai 14, 09:34
    Kommentar
    Ich kenne diesen Ausdruck im Sinne von "Na, ausgerechnet/gerade Du/er/sie muss/t es ja wissen!"
    #2Verfasserc_leo (1000085) 15 Mai 14, 10:10
    Quellen
    http://www.spanishdict.com/translate/talk
    YOU can talk! (familiar) -> ¡mira quién fue a hablar!
    Kommentar
    Ich habe es auch so wie #2 verstanden/in Erinnerung.
    Fand aber so schnell keinen deutschen Beleg.
    #3VerfasserHans (DE) (686996) 15 Mai 14, 10:31
    Kommentar
    oder so: Na, da spricht der/die Richtige ...!

    Im Kontext wäre es trotzdem besser zu interpretieren.
    #4Verfassercaoba (935206) 15 Mai 14, 11:51
    Quellen
    du hast es gerade nötig! ¡mira quién fue a hablar! 
    http://de.pons.com/%C3%BCbersetzung?q=mira+qu...


    mira quién habla.
    1. expr. U. para reprochar a alguien el mismo defecto que él censura en otro, o con que se le advierte que no debe hablar en determinadas circunstancias o de cierta materia.
    http://lema.rae.es/drae/?val=mirar
    Kommentar
    >¡Mira quién fue a hablar!

    = ¡Mira quién habla!
    #5Verfasservlad (419882) 15 Mai 14, 15:26
    Kommentar
    In Manolito Gafotas von Elvira Lindo kommt eine ähnliche Wendung vor:

    Resumiendo, que si vas a Carabanchel y preguntas por Manolito, El Nuevo Joselito, tampoco te van a querer decir nada o a lo mejor le señalan la
    cárcel de mi barrio, por hacerse los graciosos, que es una costumbre que tiene la gente.

    No sabrán quién es Manuel, ni Manolo, ni Manuel García Moreno, ni El Nuevo Joselito, pero todo el mundo te dará pelos y también señales de Manolito, más conocido a este lado del río Manzanares como Gafotas, más conocido en su propia casa como: «Ya ves tú quién fue a hablar: el último mono».


    In etwa: Schau mal, wer da spricht: der letzte Affe.
    #6Verfasservlad (419882) 15 Mai 14, 16:05
    Kommentar
    oder so: Na, das sagt (genau) der/die Richtige ...!
    #7Verfasserno me bré (700807) 16 Mai 14, 13:08
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt