Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    to take the archangel

    [phrase]
    Sources
    In dem Buch "the Homeward-bounders" von Diana Wynne Jones kommt mehrmals vor, "he/they take the archangel".
    Comment
    Bitte könnte mir jemand erklären, was diese Redewendung bedeutet und/oder wie man das auf Deutsch sagen könnte. Vielen Dank.
    Author Speireata (1029539) 13 Oct 14, 21:39
    Comment
    Kannst Du bitte ein paar der Textstellen (wenigstens ein ganzer Satz jeweils davor und danach) hier einstellen, in denen das vorkommt ?
    #1Author no me bré (700807) 13 Oct 14, 21:47
    Suggestionverarschen; veräppeln
    Sources
    I took the Archangel out of her about it, you can bet. One time I went to her world and the priest types waiting at the Bound for visitors thought I was a pilgrim. The idea made me snort so hard that I just went along with it, and the expression on Helen's face when I walked into the receiving-hall where she had to do pilgrim-welcoming duty was worth it.

    They were taking the Archangel—as they say in some worlds.
    Comment
    In English: to take the mick(ey)/piss (out of s.o.)
    #2Author Pipper (917363) 13 Oct 14, 21:58
    Comment
    Vielen Dank Pipper,
    jetzt verstehe ich die ganze Konstruktion. Danke schön. :-)
    #3Author Speireata (1029539) 14 Oct 14, 10:10
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt