Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    a coppia

    Quellen
    Aus Anna Banti "Le Donne Muoiono"

    "tra una accolta di tristi maschere, un chiocciolio di baci a coppia, ..."

    Che cosa vuol dire questo "a coppia" ?

    Grazie per l'aiuto.
    Verfasser patapon (677402) 22 Okt. 14, 17:31
    Quellen
    "un chioccolio" ?
    Kommentar
    Im Deutschen "gluckern" Küsse nicht.
    "a coppie" hieße "paarweise".
    Vielleicht ...,das Schmatzen von im Duett gegebenen Küssen,...
    #1Verfasser Botulus (483001) 22 Okt. 14, 23:40
    Quellen
    Merci Botulus , nel mio testo si trova : "chiocciolio"

    http://www.treccani.it/vocabolario/chiocciolio/
    #2Verfasser patapon (677402) 23 Okt. 14, 13:30
    Kommentar
    Patapon,meine Nachfrage beruhte auf dem Gefühl.dass "chiocciolare" = "glucken" nicht so recht Sinn macht.Die Henne gluckt,wenn sie ihr Ei ausbrütet.Und "zusammengluckende" Küsse??
    #3Verfasser Botulus (483001) 23 Okt. 14, 16:28
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt