Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    baked spices

    Sources
    Kann man "baked spices" mit gerösteten Kräutern übersetze?
    Es geht um Verkostungsnotizen für Rémy Martin.
    Baked spices with hints of dark chocolate.
    Baked heißt ja eigentlich gebacken.

    Vielen Dank im Voraus!
    Authortina_1 (480293) 02 Feb 15, 11:17
    Comment
    Kräuter sind "herbs", aber "spices" sind Gewürze (z.B. Korianderkörner oder Piment). Die werden manchmal in der Pfanne angeröstet, bis sie duften, um das Aroma zu intensivieren
    #1Authorpenguin (236245) 02 Feb 15, 11:19
    Comment
    I think we'd be much likely to say "toasted spices" or "roasted spices."
    #2Authorhbberlin (420040) 02 Feb 15, 11:20
    Comment
    Danke, klar, Gewürze.
    #3Authortina_1 (480293) 02 Feb 15, 11:35
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Keyboard
     
  • Special characters
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt