Pubblicità
LEO

Sembra che stai utilizzando un AdBlocker

Vuoi supportare LEO?

Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!

 
  •  
  • Sommario

    Traduzione italiana

    Und wie schaut's aus/ wie sieht's aus?

    Oggetto

    Und wie schaut's aus/ wie sieht's aus?

    Fonti
    Man hatte ausgemacht, dass man sich die Tage hört, um auszumachen wann man sich trifft. Im Deutschen würde ich nur schreiben: "Und wie sieht's aus?" oder "Wie schaut's aus?". Im Italienischen fällt mir leider nur ein :" eh allora?" ein. Trifft glaub ich nicht ganz so zu oder? :/
    Autore jessi18 (1084238) 02 Jun 15, 17:10
    Commento
    Da du offensichtlich davon ausgehen kannst, dass der Empfänger weiss, worauf du dich beziehst, ist 'allora?' durchaus passend. Mit 'e allora?' (nicht 'eh') verleihst du der Nachfrage etwas mehr Nachdruck.
    #1Autore sirio60 (671293) 02 Jun 15, 17:38
    Commento
    Grazie :)
    #2Autore jessi18 (1084238) 02 Jun 15, 18:07
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt