Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    Lautgedicht

    Quellen
    Bonjour à tous,

    Je traduis une interview filmée pour un film documentaire sur le mouvement Dada (lancé à Zurich en 1916).

    L'interviewé dit :
    '' … Hier (im Cabaret Voltaire) waren sie dann eigentlich nur 4 Monate lang, also bis zum 23. Juni 1916, als Hugo Ball in seinem Bischofs-Kostüm auftrat und die ersten Lautgedichte vorgetragen hat... ''

    Bei Wikipedia wird der Begriff 'Lautgedicht' direkt weitergeleitet zu 'Lautpoesie'
    https://de.wikipedia.org/wiki/Lautpoesie

    Auf der frz. Seite steht dann 'poésie sonore'
    https://fr.wikipedia.org/wiki/Po%C3%A9sie_sonore
    '' … une discipline poétique du XXe siècle. Le terme a été utilisé la première fois en 1958, …''
    >> Also, erst viel später

    und, weiter unten:
    '' … tel le morceau récité par Hugo Ball lors d'une lecture au Cabaret Voltaire en 1915 :
    J'ai créé une nouvelle espèce de vers, des 'vers sans mots', ou poèmes sonores..."
    >> Da vertraue ich aber Wiki nicht ganz, denn er trug diese Gedichte 1916 (nicht 1915) vor,
    und 'poèmes sonores' scheint mir irgendwie auch nicht ganz korrekt zu sein...

    Frage : Weiss jemand wie der frz. Ausdruck für diese Gedichte/Poesie lautet?

    poésie phonétique, poèmes sonores, poésie sonore?
    Oder ganz anders?
    VerfasseroHO (927555) 14 Jul. 15, 17:44
    Kommentar
    Merci beaucoup, sliadrea !

    En fait, j'ai un doute, car, dans ce qui ressemble à une 'traduction officielle', j'ai également trouvé ceci :

    http://dadasurr.blogspot.fr/2010/01/hugo-ball.html

    [23 juin 1916]
    ''… J’ai inventé un nouveau genre de poésie, la « poésie sans mots » ou poésie phonétique, où le balancement des voyelles est évalué et distribué seulement selon les valeurs de la série initiale. J’en ai lu les premiers vers ce soir. J’étais habillé d’un costume que j’avais conçu tout spécialement pour cela … ''

    source :
    Hugo BALL, La Fuite hors du Temps, trad. Sabine Wolf, Monaco, éd. Du Rocher, 1993
    #2VerfasseroHO (927555) 14 Jul. 15, 18:10
    Kommentar
    Je n'y connais rien, mais dans ce document, une certaine Mirjam Tautz, après avoir défini la poésie phonétique (= poésie sans mots), relève que "les critiques utilisent des désignation diverses."

    "Parmi les trois noms les plus courants : poésie sonore, phonique et phonétique", elle privilégie poésie phonétique (p.143) et explique pourquoi*. Elle évoque ensuite les manifestations Dada au Cabaret Voltaire à Zurich.

    *"L'adjectif phonétique se rapporte à la fois aux sons et aux sensations auditives, ainsi qu'au langage et à ses aspects phonétiques et graphiques. Cette désignation présente surtout l'avantage d'avoir été utilisée dans les travaux théoriques de certains dadaïstes."

    https://books.google.ch/books?id=lCwBWk5LcAMC...
    #3Verfasser Clélia (601872) 14 Jul. 15, 18:45
    Kommentar
    Autocorrection : des désignations diverses
    #5Verfasser Clélia (601872) 14 Jul. 15, 18:56
    Kommentar
    Merci beaucoup, Clélia ! Tu es la reine des bonnes trouvailles ! ;O)
    Je vais donc suivre Sabine et Mirjam et utiliser le terme 'poésie phonétique'.

    Aux décideurs :
    Où sont les contributions 1 et 4 ? En quoi celles-ci étaient-elles dérangeantes ou non conformes ?
    La 1 était constructive puisqu'elle m'a permis d'apporter une précision et à Clélia d'approfondir les recherches pour trouver le terme exact. La 4, je n'ai pas eu le temps de la lire, mais je suppose que là non plus, rien ne justifiait son effacement.
    C'est quoi, ce manque de discernement, alors que dans le même temps, vous laissez agir des faux jetons qui insultent et mentent systématiquement et n'apportent à vrai dire jamais rien de constructif sur le plan linguistique ?
    Sachez en tout cas que je n'approuve pas ces méthodes-là.
    #6VerfasseroHO (927555) 15 Jul. 15, 09:58
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt