Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    bildende Künstlerin

    Quellen
    XY ist bildende Künstlerin und Doktorandin an der Hochschule der Künste...
    Kommentar
    I have looked through the forum sections connected with this.
    I have no preference to using "the fine arts" or "visual arts"... however, I have taken over a project that has used "fine arts" previously and now I feel a bit strange in writing "XY is a visual artist" when all other descriptions speak about fine arts... but "XY is a fine artist" sounds like I am simply praising her abilities as an artist... a "member of the fine arts" just sounds over-the-top...

    Anyone have any experience with this subject /any ideas? Any help would be appreciated, perhaps it has to do with North American / British English?
    VerfasserDMD (857533) 15 Nov. 15, 10:58
    Kommentar
    Was spricht eigentlich dagegen, die Frau einfach "artist" zu nennen?
    Du kannst das natürlich auch umgehen, indem du sie entweder nur als Doktorandin der Bildenden Künste bezeichnest (she is studying for her PhD in fine arts) oder aus ihr einen "studio artist" machst: Siehe auch: Studio Arts
    #1Verfasser penguin (236245) 15 Nov. 15, 11:09
    Kommentar
    That would be a good solution, but the project deals with both "Kunst" and "bildene Kunst", and sometimes discusses contrasts between XY "und (bildender) Kunst"... if this were the only instance to deal with, it might be doable, but there are about 20 pages with various contructions and comparisons between general artists and visual/fine artists, so it would be good if possible to come up with something concrete (if even possible).
    #2VerfasserDMD (857533) 15 Nov. 15, 11:19
    Kommentar
    Kunst ist umfassender als bildende Kunst, aber das weißt du sicher selbst.
    Vielleicht kannst du etwas konstruieren mit "art and in particular fine art"; mehr fällt mir im Moment dazu leider auch nicht ein.
    #3Verfasser penguin (236245) 15 Nov. 15, 11:38
    Kommentar
    the (pretty much) standard translation for "bildende(r) Künstler(in) is

    visual artist

    "fine arts" tends to be used for the subject ("she studied fine arts at etc.") or sometimes in institution names e.g., "Pennsylvania Academy of the Fine Arts"
    #4VerfasserBion (1092007) 15 Nov. 15, 11:45
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt