•  
  • Betreff

    Nome + begeistert

    [Adjektiv][Adj.]
    Quellen
    Nome di un'azienda + begeistert
    Kommentar
    In un titolo di una presentazione in power point è posto il nome dell'azienda + begeistert ad es.: Barilla begeistert. Lust auf Leistung. Si potrebbe secondo voi tradurre con "Barilla che passione. Voglia di grandi performance"?
    Grazie mille
    VerfasserNinetta1991 (1117421) 05 Jan. 16, 08:49
    Kommentar
    Per me sarebbe una traduzione perfetta.
    #1Verfassersirio60 (671293) 05 Jan. 16, 09:08
    Kommentar
    "begeistert" ist hier allerdings als Verb verwendet, und man könnte wohl auch schreiben "XY appassiona / infatua" - wenn man einen aktiveren, auf den Kunden wirkenden Eindruck der Firma suggerieren will, wäre das auch eine Option.

    Und ist "... di grandi performance" wirklich "perfekt"?
    #2Verfasserweißnix (236288) 05 Jan. 16, 12:18
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt