Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    German missing

    Due to safety concerns ( flooding ) we have cancelled the ticket to the island which is unfor…

    Subject

    Due to safety concerns ( flooding ) we have cancelled the ticket to the island which is unfortunate.

    Sources
    Due to safety concerns ( flooding ) we have cancelled the ticket to the island which is unfortunate.
    Authorgayus (1028203) 13 Feb 16, 15:38
    Comment
    Der englische Satz ist missverständlich ... kannst Du bitte erklären, was da genau gemeint ist ? Denn das klingt nach einer unglücklichen Insel und einem (nun) ungültigen Ticket ... ich vermute aber mal, dass die Reise zur Insel storniert wurde, was bedauerlich ist ... entsprechend diese Formulierung :

    Aufgrund von Sicherheitsmaßnahmen mussten wir leider die Reise/Fahrt zur Insel stornieren. Dies bedauern wir (außerordentlich).

    Es wäre auch gut zu wissen, wer diesen Satz zu wem sagt bzw. schreibt (Reiseveranstalter zu Touristen, Geschäftsreisenden ?) ... dann wäre ggf. eine andere Formulierung erforderlich ...
    #1Author no me bré (700807) 13 Feb 16, 17:30
    Comment
    Wegen Sicherheitsbedenken (Überflutung) haben wir das Ticket zur (Überfahrt auf die) Insel gestrichen, was bedauerlich ist. 
    #2AuthorJerryM [de] (477748) 14 Feb 16, 15:38
    Comment

    Feedback von gayus?

    #3 könnte jedoch gut passen.
    #3AuthorBraunbärin (757733) 15 Feb 16, 10:43
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt