Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    Tüten schleppen

    Kontext/ Beispiele
    Dragging shopping bags?
    VerfasserJens19 Mär. 06, 18:47
    Kontext/ Beispiele
    http://unabridged.merriam-webster.com
    Main Entry: schlepp
    Function: verb
    Etymology: Yiddish shlepen to drag, from Middle High German sleppen, slpen, from Middle Low German slpen; akin to Middle Dutch slepen to drag, Old High German sleifen; causative from the root of Middle Dutch slipen to whet, polish, Middle Low German slpen to polish, Old High German slfan to slide, whet; akin to Old English slipor slippery -- more at SLIPPERY
    slang : DRAG, HAUL; also : STEAL

    http://www.susankonig.com/bio.html
    Susan Konig began her career schlepping shopping bags for Washington Post fashion editor Nina Hyde. Once she learned to type (a skill she lied about to get the job), she was put to work writing features for the paper's Style section.

    http://www.azstarnet.com/dailystar/news/49336.php
    It may give you some peace of mind to know that you can burn off calories the day after the big feast doing simple holiday chores such as hanging lights on trees, schlepping shopping bags across the mall or just tidying up after your Thanksgiving feast.

    http://www.bbc.co.uk/bbcfour/documentaries/st...
    We had two small children, I was having all the fun travelling around the world making movies and she was schlepping shopping bags back from Tesco and dodging dog shit in the park.
    Kommentar
    The commonly used expression is "to carry shopping bags". But depending on the context "to schlepp shopping bags" would also work. See examples above.
    #1VerfasserNorbert Juffa19 Mär. 06, 18:56
    VorschlagLug
    Kommentar
    I find it unlikely that many English speakers (without some prior knowledge of German) would understand 'schelpp'. 'Carry'-> 'tragen' wouldn't quite fit, and 'drag' implies that the object is pulled along the ground. Lug however means to carry with the implication of either difficulty or displeasure.
    #2VerfasserDavid (nz)19 Mär. 06, 19:15
    Kommentar
    As "schlepp" entered the English language from Yiddish, it is possible that it would be more readily understood by AE speakers than speakers of other variants of English.
    #3VerfasserNorbert Juffa19 Mär. 06, 19:28
    Vorschlagschleppen
    Quellen
    is carry a heavy thing. It says nothing about to do this over the ground! If you pull something heavy over the ground you would say "zerren". "Schleppen" can you a sack on your back or for example a heavy suitcase in the hand or mostly with both hands, or your 4 years old child!
    "Schleppen" over the ground works only in case of fisher's net!
    "Schleppnetz" = a big net, that is pulled over the ocean's ground and destroys all the flora there.
    #4VerfasserMahatmas (455280) 10 Jul. 09, 10:02
    Kommentar
    S(c)hlepping is understood throughout the US - just watch some movies or TV-shows.
    It has a negative sound - "I had to shlepp her purchases all the way from the mall" implies a tedious, unpleasant task.
    #5VerfasserKai10 Jul. 09, 10:06
    Vorschlagslide = schleifen
    Quellen
    Norbert, you cannot derive every German word from Ahd. or Mhd.!
    The example you have posted has the German word "schleifen" at its end!
    "schleifen" is really over the ground. Only this. If the load don't skitter over the ground, it's not schleifen!
    But attention! There are 2 different meanings of "schleifen"! - The sharpening of blades and the destroying of buildings completely.
    #6VerfasserMahatmas (455280) 10 Jul. 09, 10:09
    Kommentar
    The thread is from 2006.
    #7VerfasserCM2DD (236324) 10 Jul. 09, 10:10
    Kommentar
    "The thread is from 2006."

    It ain't anymore ;) Now it's fresh.

    Danke für den Hinweis - habe geschlafen.
    #8VerfasserKai10 Jul. 09, 10:13
    Vorschlagschleppen (oder sich schleppen!)
    Quellen
    Beispiele und Erläuterung in Canoo.net
    http://www.canoo.net/services/Controller?inpu...

    Übersetzungen mit Beispielen in PONS
    http://www.pons.eu/dict/search/results/?q=sch...



    Kommentar
    aber sehr interessant: das englische "schlepp" entspricht der deutschen reflex.Verbform:
    'sich schleppen'

    http://www.pons.eu/dict/search/results/?q=sch...

    'sich schleppen' kann auch die Bedeutung von 'kriechen', 'dahinkriechen' haben!
    #9VerfasserMahatmas (455280) 13 Jul. 09, 11:10
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt