Ein pharmazeutisches Unternehmen sucht für eine Marktforschungsstudie Patienten mit der seltenen Krankheit idiopathische pulmonale Fibrose (IPF), die die folgenden Charakteristika haben sollen:
With mild or moderate disease: % predicted FVC of over 50, 6 Minute walking distance (6MWD) of over 150m, and predicted DLCO of over 45
FVC: Forcierte Vitalkapazität
DLCO: Diffusionskapazität für Kohlenmonoxid
Wie sage ich dies auf Deutsch? Ich habe Formulierungen wie "vorhergesagte FVC" (z. B. "die absolute Veränderung der vorhergesagten FVC (in %) gegenüber dem Ausgangswert") gegooglet, viel wird auch von z. B. "Ausgangswert der FVC in % des Solls", "Ausgangs-FVC in % der Norm" gesprochen.
Bei der DLCO habe ich z. B. gefunden: "DLCO > 60% of des vorhergesagten Wertes". Hieße dies in meinem Fall: "DLCO > 45% of des vorhergesagten Wertes"?
Kann mir hier jemand mit den deutschen Fachausdrücken helfen? Herzlichen Dank.