Hallo,i
ch habe einen Satz geschrieben, der mir so eigentlich sehr gut gefällt. Meistens suche ich teile meiner Sätze einfach mal bei google oder scholar um zu sehen, ob auch andere sich so ausdrücken. Ich habe aber rein keinen einzigen Treffer gehabt wenn ich "any event arresting" oder "any event that arrests" eingebe. Daher frage ich mich nun, ob das, was ich geschrieben habe so garnicht geht...
The fact that drug T is predominantly active during phase X implicates that any event, arresting/that arrests cells in phase Y before they enter phase M, would antagonize the effects of T.
Ich bin mir unsicher ob ich hier event nehmen kann. Also ich möchte schreiben, dass jedes Ereignis, das irgendwie dazu führt, dass Zellen sich in der Phase Y befinden, den Effekt des Medikamentes hemmt. Kann man denn event als "Ereignis" im Sinne von "Geschehnis" so nehmen? Oder nimmt man in der Wissenschaft, wenn es sich um ein molekulares Ereignis in der Zelle handelt einen ganz anderen Ausdruck?
P.S.: kleine weeitere Frage: Würdet ihr lieber that arrests oder arresting nehmen?