Estimados usuarios,
muchísimas gracias por vuestras respuestas.
Sí, también me pareció más lógico usar en este caso la versión masculina.
Pero de todas maneras había una pequeña duda que quería resolver con vuestra ayuda.
k-pax DE-ES (me gusta tu alias) : Durante mis estudios en la uni usabamos las abreviaturas FSU (Fremdsprachenunterricht) o e/le. Claro, que la primera se refería a la enseñanza y didáctica de lenguas extranjeras en escuelas/institutos alemanes en general (inglés, francés, etc.). La segunda ya se refiere concretamente a la enseñanza de español.
Y sí, si comparo las enseñanzas de DaZ y DaF, por metódos y "localización" en donde se aprende, e/le sí podría ser el equivalente de DaF.
Un saludo
Luna82