Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    Brennpunktschule

    Quellen
    "Ich arbeite an einer Brennpunktschule"
    Kommentar
    Hallo, was heißt "Brennpunktschule" auf Englisch?
    LG
    Verfasser Calexico (303159) 05 Nov. 16, 23:44
    Kommentar
    Dazu gabe es schonmal eine Anfrage Siehe auch: Brennpunktschule
    ... und je nach dem, wie diese genau definiert ist, wäre auch das möglich :

    Brennpunktschule -     problem school
    #1Verfasser no me bré (700807) 05 Nov. 16, 23:51
    Kommentar
    Ich hab die alte Anfrage gesehen, konnte aber nicht erkennen, welches Wort wirklich passt oder gebräuchlich ist.
    Wie sieht es mit AE aus?


    #2Verfasser Calexico (303159) 06 Nov. 16, 00:04
    Kommentar
    Ein Pendant gibt es meineswissens auf amerikanisches Englisch nicht--obwohl es schon Brennpunkschulen zuhauf gibt. (Bin allerdings in der Sparte nicht beruflich tätig.)

    Wahrscheinlich wird man eine Umschreibung erfinden müssen, je nach Kontext. Z.B., I work at a high school with massive discipline problems.
    #3Verfasser Bob C. (254583) 06 Nov. 16, 15:17
    Kommentar
    Bei einer Brennpunktschule handelt es sich um eine Schule, die einem Stadtteil mit schwieriger Sozialstruktur liegt. "problem school" oder Bobs Definition greift da zu kurz, denn die Probleme entstehen nicht in der Schule, sondern werden von außen hereingetragen und müssen gelöst werden.

    Würde das amerikanische "ghetto school" passen? Natürlich ist das Schulsystem komplett anders, m.W. hängt die Ausstattung der Schule von der finanziellen Situation des jeweiligen school district ab, während eine deutsche Brennpunktschule durchaus sehr gut ausgestattet sein kann.
    #4Verfasser Raudona (255425) 06 Nov. 16, 16:10
    Kommentar
    Danke Rau für diese Klarstellung.

    Ghetto school wirkt herabwürdigend (wie überhaupt der Begriff ghetto selbst) und ist daher lieber zu vermeiden.

    Ich glaube immer noch, dass man nach dem jeweiligen Kontext eine Umschreibung suchen muss, d.h., dass es keine feste Wendung dafür gibt. Kann mich natürlich irren, da ich auf diesem Gebiet nicht bewandert bin.

    Schools in underdeveloped neighborhoods, etwa.
    #5Verfasser Bob C. (254583) 06 Nov. 16, 16:25
    Quellen
    What It's Really Like to Teach in an Inner-City School 
    ...After school that day, I went to see the principal to report these incidents. I figured he'd call in these students and discipline them in some way. To my disbelief, he instead essentially told me to consider their economic circumstances (many were living in shelters or were on food stamps) and cut them some slack.
    Kommentar
    I don't know of any specific term. Why, these are just average American schools. ;-)
    On a more serious note, the only thing that might come close is "inner city school". While there is no reason that an "inner city school" couldn't be a model of classroom learning with eager, bright, motivated students, it is usually associated with schools that have the same problems as Brennpunktschulen, ie., large portions of the students in class that don't speak German/English, parents that don't care much about their children's education or are just not there, rampant drug use, violence, gangs, etc.

    Und jetzt habe ich eine brennende Frage und zwar: Könnte eine Brennpunktschule auch in einem Dorf sein? Auf dem Lande?
    #6Verfasser wupper (354075) 06 Nov. 16, 16:42
    Kommentar
    wupper, deine Frage würde ich verneinen. Brennpunktschule passt für mich nur in Städte/Großstädte.

    obwohl es schon Brennpunkschulen zuhauf gibt.
    Den Verschreiber von Bob C finde ich ganz nett... Brenn-Punk-Schulen... Da kommt einem der Song von Extrabreit in den Sinn...
    #7VerfasserBraunbärin (757733) 06 Nov. 16, 19:57
    Kommentar
    In BE auch 'inner city school' (was eben kein neutraler Ausdruck ist).
    #8Verfasser Gibson (418762) 06 Nov. 16, 20:19
    Kommentar
    Hallo, BB. Ein Verschreiber fürwahr, denn die Opfer des amerikanischen Schulwesens im Dickicht der Großstädte möchte ich nicht missachtet haben.
    #9Verfasser Bob C. (254583) 06 Nov. 16, 20:27
    VorschlagAt risk school [Substantiv][Soziol.][Amer.]
    Quellen

    Authentisches L1 Videomaterial, Fachkraft spricht von eigenem schulischem Arbeitsort:

    https://www.youtube.com/watch?v=-SRCY8FqoyQ

    (Min.: 9:00 - 9:19)

    Kommentar

    Die Videoquelle weist eindeutig die begriffliche Übereinstimmung von Brennpunktschule und "at risk school" nach.

    Zudem nennt die Sprecherin, Betroffene, Expertin verschiedenste Beispiele, die sich auch an Brennpunktschulen in Deutschland in ähnlicher Form ereignen.


    Zitat:

    "Our >at risk school< has no chance of surival if drastic action is not taken, now!" -

    "Unsere Brennpunkschule hat keine Chance zu überleben, wenn nicht jetzt drastische Maßnahmen ergriffen werden!"

    #10Verfasser1L2P_D0 (1289667)  24 Dez. 19, 08:57
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt