Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    ich lasse es mir gut gehen.

    Quellen
    wie versteht man unter diesen Satz?
    Verfasser schnei (1114355) 23 Nov. 16, 01:00
    Kommentar
     es sich gut gehen lassen: 过得愉快, -> 我(正在)过得愉快
    #1Verfasser nutzer31 (738141) 23 Nov. 16, 06:27
    Quellen
    Alternativvorschlag: 我玩个高兴。
    Kommentar
    我(正在)过得愉快 würde ich so verstehen, " Ich bin gerade fröhlich "
    Was eventuell nicht berücksichtigt wurde, ist das " es sich ...lassen. "

    Was diesen Ausdruck angeht, bin ich allerdings auch überfragt und mein Alternativvorschlag ist auch nur ein Synonym von deiner Übersetzung.
    #2Verfasser Xiaoge _3 (1170673) 07 Feb. 17, 13:30
    Kommentar
    #2 bestätigend:
    E-D: viele Beispielsätze auf   http://www.linguee.de/deutsch-englisch/uebers...
    E-C: jukuu have a great time: 玩得很开心,玩个痛快,玩儿得非常开心的....
     spoil oneself纵容自己 
    #3Verfasser nutzer31 (738141) 07 Feb. 17, 15:07
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt