Unser alter Mathe-Lehrer sagte immer: "Argument schwach - laut reden!" in Anlehnung an eine Geschichte von einem Priester, der seine Predigt vorbereitete und diesen Satz als Randbemerkung bei "schwachen" Argumenten schrieb :-).
Nun mal zum eigentlichen Thema:
Conservar la calma heißt, Ruhe bewahren, und bezieht sich eher auf das Verhalten: Wer im Recht ist, braucht nicht in Angst zu verfallen.
Das würde ich nicht für den angefragten Satz verwenden.
naatsiilids Vorschlag passt ganz gut.
Ich würde z.B. auch sagen:
Quien tiene razón no ha de (oder: no tiene que) gritar.
Cuando se tiene razón no hay que gritar.
Aber sicherlich gibt es auch regionale Sprüche wie im Deutschen.