Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Englisch gesucht

    *räusper* als lautsprachlicher Ausdruck für " sich räuspern" in einer Rede

    Betreff

    *räusper* als lautsprachlicher Ausdruck für " sich räuspern" in einer Rede

    Quellen
    Dear Ladies and Gentleman,
    ...*räusper*, today we ( and so on )
    Or:
    In a classical concert, when the audiencestart its carfing in a pause between the sets.
    One dowsn't say :"carf, carf!"
    Verfasserhelmette (581544) 04 Feb. 17, 15:26
    Kommentar
    ?
    - ohne 'dear'
    - gentleman --> gentlemen
    - sich räuspern = to clear one's throat
    - the audience start --> the audience starts 
    - carf --> cough? to cough = husten
    usw.

    *räusper* vielleicht so: *ahem*

    #1VerfasserBraunbärin (757733) 04 Feb. 17, 18:33
    Kommentar
    sets. -> sets,
    dowsn't -> doesn't

    or, more idiomatically, One dowsn't -> people don't


    #2Verfasser Martin--cal (272273) 04 Feb. 17, 18:36
    Kommentar
    Bissl Sorgfalt bei den Anfragen wär angebracht, helmette. Danke... :-)

    LEO führt übrigens nicht 'hüsteln'!

    Hier noch ein Fundstück:
    #3VerfasserBraunbärin (757733) 04 Feb. 17, 18:40
    Kommentar
    Weil es so schön in die Jahreszeit passt:

    “When icicles hang by the wall”
    William Shakespeare (1564–1616)
     (From “Love’s Labor ’s Lost,” Act V.Sc. 2.)

    WHEN icicles hang by the wall,
     And Dick the shepherd blows his nail,
    And Tom bears logs into the hall,
    And milk comes frozen home in pail,
    When blood is nipped, and ways be foul,
    Then nightly sings the staring owl,
                To-whoo;
    To-whit, to-whoo, a merry note,
    While greasy Joan doth keel the pot.

     When all aloud the wind doth blow,
     And coughing drowns the parson’s saw,
    And birds sit brooding in the snow,
    And Marian’s nose looks red and raw,
    When roasted crabs hiss in the bowl,
    Then nightly sings the staring owl,
                To-whoo;
    To-whit, to-whoo, a merry note,
    While greasy Joan doth keel the pot.
    #4Verfasser Reinhard W. (237443) 04 Feb. 17, 19:50
    Kommentar
    Im ersten Satz wäre es vermutlich "harrumph" oder "harumph".

    Im zweiten Satz ist mir nicht ganz klar, was genau gewollt ist.
    #5Verfasser B.L.Z. Bubb (601295) 04 Feb. 17, 21:58
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt