Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    spazio rubato

    Quellen
    "Alla paura delle paure non è sano dare piú che uno spazio rubato; e Ilaria non è malsana."

    "Es ist nicht gesund, der Angst aller Ängste mehr als einen geraubten Platz einzuräumen; und Ilaria ist nicht verrückt."

     
    Kommentar
    Ich dachte spontan an die 'Baisers volés', darum habe ich es so übersetzt, aber es ist im deutschen Text dann vollkommen unverständlich, denke ich. Passen würde etwas wie 'kleines Eckchen'; In der Kontextsuche habe ich auch Bedeutungen gefunden wie 'verschwendeter Platz', 'vertaner Platz'. Was würdet ihr hier nehmen? Vielen Dank!
    Verfasser juleken (938385) 08 Mär. 17, 15:48
    Vorschlageinen verstohlenen Platz / Raum zuzugestehen / einzuräumen
    Kommentar
    ... also einen quasi heimlichen Platz / Raum, dessen Existenz man sich vielleicht sogar selbst nicht eingestehen möchte?
    #1Verfasser weißnix (236288) 08 Mär. 17, 17:11
    Kommentar
    vielen Dank!
    #2Verfasser juleken (938385) 09 Mär. 17, 11:20
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt