•  
  • Betreff

    insane spotted animal

    Quellen
    He looks strange, like some kind of insane spotted animal.
    Kommentar
    Also, der Beschriebene sieht völlig fertig und zerrauft aus, zerrissene Klamotten und mit schmutziges Gesicht und so weiter. Ich könnte mir ja jetzt ein "seltenes" Tier als Beschreibung vorstellen, aber ein verrücktes? Und wieso "spotted"?
    Verfassergigs12 (1179209) 30 Mai 17, 11:08
    Kommentar
    es hat Punkte (ist gefleckt, z.B. wie ein Dalmatiner)
    #1Verfasserpenguin (236245) 30 Mai 17, 11:09
    Kommentar
    ich denke da eher an eine Hyäne als einen Dalmatiner. :-)
    #2VerfasserSpinatwachtel (341764) 30 Mai 17, 11:14
    Kommentar
    wieso "spotted"?

    Entweder der Schmutz auf Gesicht und Kleidung ist eher fleckig als ganzflächig oder der Beschriebene hat Pickel oder Sommersprossen (was aus dem vorhergehenden Text deutlich werden müsste).
    #3VerfasserDragon (238202) 30 Mai 17, 11:24
    Kommentar
    eine Hyäne hat 'spots'?
    #4Verfasserpenguin (236245) 30 Mai 17, 11:27
    Quellen
    Oje, das ist mir jetzt peinlich. Ich dachte irgendwie, es geht um "to spot", also ein neu entdecktes Tier. Haha, lustig. Auf fleckig bin ich gar nicht gekommen, passt aber perfekt! Danke.
    #5Verfassergigs12 (1179209) 30 Mai 17, 11:28
    Kommentar
    (Habe auch sofort an eine Hyäne gedacht.)
    #6VerfasserMattes (236368) 30 Mai 17, 11:31
    Kommentar
    Tatsächlich.
    #7Verfasserpenguin (236245) 30 Mai 17, 11:32
    Kommentar
    ja, und die sehen ja auch spektakulär zerrupft und verlaust aus.
    #8VerfasserSpinatwachtel (341764) 30 Mai 17, 11:34
    Kommentar
    Doch, die Tüpfelhyäne (i.Ggs zur Schabracken- und zur Streifenhyäne) hat Tüpfel, engl. spotted hyena. Allerdings wirken die Tüpfel bei der Hyäne ordentlicher als beim Dalmatiner.
    #9VerfasserSelima (107) 30 Mai 17, 11:38
    Kommentar
    Hihi, alle ENS jetzt bitte hintereinander aufsagen: "Tüpfelhyäne, Schabrackenhyäne, Streifenhyäne".

    Dennoch würde ich "insane spotted animal" nicht als "irres getüpfeltes Tier" übersetzen ;-)

    ... obwohl das in den Kontext passen würde, den ich, neugierig, wie ich bin, gegoogelt habe: Er trägt nur noch Shorts und ist mit Fingerabdrücken aus Stempelfarbe übersät. https://books.google.de/books?id=9sGcBAAAQBAJ...
    #10VerfasserRaudona (255425) 30 Mai 17, 15:14
    Kommentar
    Nä, tät ich auch nicht. Gefleckt oder gesprenkelt?
    #11VerfasserSelima (107) 30 Mai 17, 15:18
    Kommentar
    He looks strange, like some kind of insane spotted animal. -

    Er schaut merkwürdig aus - wie irgendsoein verrücktgewordenes, gesprenkeltes Tier.
    ... wie so ein verrücktgewordenes Fleckentier. (?)
    #12VerfasserBraunbärin (757733) 30 Mai 17, 20:18
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt