• Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
leo-frde
Werbung
Betreff

supporter les servitudes

2 Antworten    
Kommentar
Le bénéficiaire profitera ou supportera les servitudes s’il en existe.

"Servitudes" sind "Dienstbarkeiten", das weiß ich, aber wie übersetzt man "supporter" in diesem Fall?
Verfassersuchehilfe (751972) 13 Sep 17, 11:05
Quellen
Ich vermute dass es in Deinem Fall "Grunddienstbarkeiten" sind (auf ein Grundstück bezogen und damit auf andere Personen, z.B. bei Besitzerwechsel übertragbar, was bei Dienstbarkeiten nicht möglich ist).

Im Ausgangssatz müßte es heißen:

.... profitera des servitudes et les supportera, s'il en existent

Vorschlag:
Grunddienstbarkeiten nutzen können und zulassen
oder:
der (neue) Besitzer nutzt die Rechte und erfüllt die Pflichten, die sich aus den Grunddienstbarkeiten ergeben.

#1Verfasserrinaldu (451366) 13 Sep 17, 11:40
Kommentar
Danke, rinaldu, Du hast mir sehr geholfen!
#2Verfassersuchehilfe (751972) 13 Sep 17, 11:55
i Nur registrierte Benutzer können in diesem Forum posten
 
LEO benutzt Cookies, um das schnellste Webseiten-Erlebnis mit den meisten Funktionen zu ermöglichen. Es werden teilweise auch Cookies von Diensten Dritter gesetzt. Weiterführende Informationen erhalten Sie in den Hinweisen zu den Nutzungsbedingungen / Datenschutz (Cookies) von LEO.