Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    Sympathielenkung

    [Lit.][Substantiv][Subst.]
    Quellen
    Gelenkte Gefühle: Kathrin Fehlberg über literarische Strategien der Emotionalisierung und Sympathielenkung in den Erzählungen Arthur Schnitzlers
    Kommentar
    Es gibt eine Diskussion dazu im englischsprachigen Leo-Forum, wo geraten wird, den Sachverhalt doch zu umschreiben. Es handelt sich um einen literaturwissenschaftlichen Fachausdruck, der in der Germanistik relativ häufig verwendet wird, aber im Spanischen mir noch nicht untergekommen ist
    Verfasserariadne (243831) 26 Sep. 17, 20:08
    Quellen
    http://www.literautas.com/es/blog/post-9889/c...
    cómo conseguir que los personajes gusten al lector

    cómo crear un personaje simpático
    Kommentar
    Vielleicht findet jemand den spanischen Fachausdruck. Wenn nicht, dann kann
    man die obigen Umschreibungen verwenden.
    #1Verfasserriemann (1040979) 27 Sep. 17, 11:12
    Kommentar
    Im En-Forumsarchiv gibt es gleich drei Fäden zu dem Begriff, allerdings enthält nur dieser eine relevante Übersetzungsvorschläge : Siehe auch: Sympathielenkung

    ... und ja, diese deutschen Komposita lassen meist nicht anders in eine andere Sprache übertragen als durch eine Umschreibung ...
    #2Verfasser no me bré (700807) 27 Sep. 17, 12:59
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt