• Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
leo-rude
Werbung
Betreff

unsere / unsre

[Artikel] [Lit.]
2 Antworten   
Quellen
http://www.stihi-rus.ru/1/Mayakovskiy/37.htm
Площади - наши палитры.
wurde einmal "unsre Paletten die Plätze" übersetzt, und andermal "unsere
Paletten die Plätze". Also Abkürzung oder nicht, hat jemand eine Idee?

Hier Seite 12 von der Datei http://ciml.250x.com/archive/literature/germa... , dann linke Seite
Kommentar
I don't speak Russian, écrivez-moi plutôt en allemand, спасибо!
VerfasserFriedrik (670695) 11 Okt 17, 08:47
Quellen
Siehe auch: unsere / unsre
Die eigentliche Form lautet unsere, aus der (über uns're), gewissermaßen als Schwundstufe, die Form unsre wurde; vielleicht spielt auch die Nähe zu 'der/die/das Unsrige' eine Rolle.
Zum Russischen kann ich nichts sagen.
#1VerfasserFriedrik (670695) 11 Okt 17, 09:05
Kommentar
Die Deutsche sagen, dass man "unsre" beim sprechen nutzt, aber schriftlich eher "unsere".
Daraus meine Frage: in der Urtext (im originalen Text) von Majakovski: spürt man eine Wille eher "sprachlich" zu schreiben, gibt es schon Abkürzungen oder Schwund?
Danke den Russen!
#2VerfasserFriedrik (670695) 13 Okt 17, 17:51
i Nur registrierte Benutzer können in diesem Forum posten
 
LEO benutzt Cookies, um das schnellste Webseiten-Erlebnis mit den meisten Funktionen zu ermöglichen. Es werden teilweise auch Cookies von Diensten Dritter gesetzt. Weiterführende Informationen erhalten Sie in den Hinweisen zu den Nutzungsbedingungen / Datenschutz (Cookies) von LEO.