Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    in marcia degradata

    Kommentar
    Dieser Satz steht in Sicherheitsanweisungen für Wartungen:

    Riflettere prima di agire. Non fidarsi di una macchina guasta o in marcia degradata.

    Kann jemand was mit dem Begriff "in marcia degradata" anfangen?
    Verfasser suchehilfe (751972) 26 Okt. 17, 07:10
    Kommentar
    Sich nicht auf eine defekte oder schlecht laufende Maschine verlassen.
    #1Verfasser sirio60 (671293) 26 Okt. 17, 08:44
    Kommentar
    Vielen Dank
    #2Verfasser suchehilfe (751972) 26 Okt. 17, 09:07
    Kommentar
    Da es um die Wartung der Maschine geht, denke ich, dass "non fidarsi" hier eher die Bedeutung von nicht (ver)trauen hat, also einer defekten oder schlecht laufenden Maschine gegenüber misstrauisch sein.
    Eleganter auf Deutsch: Bei einer defekten oder schlecht laufenden Maschine besondere Vorsicht walten lassen.
    #3Verfasser Arjuni (944495) 27 Okt. 17, 15:45
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt