Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Deutsch gesucht

    Plus rien ne ressemblait à rien

    Betreff

    Plus rien ne ressemblait à rien

    Quellen
    Jacques Brel: "La chanson des vieux amants"

    Bien sûr, nous eûmes des orages
    Vingt ans d'amour, c'est l'amour fol
    Mille fois tu pris ton bagage
    Mille fois je pris mon envol
    Et chaque meuble se souvient
    Dans cette chambre sans berceau
    Des éclats des vieilles tempêtes
    Plus rien ne ressemblait à rien
    Tu avais perdu le goût de l'eau
    Et moi celui de la conquête

    Verfasser régine (489348) 29 Jan. 18, 18:16
    Kommentar
    Sorry, die Anfrage ist mir zu schnell ins Forum gerutscht.

    Plus rien ne ressemblait à rien: nichts passte mehr ???

    Eigentlich wollte ich auch noch wissen, was "Tu avais perdu le goût de l'eau" bedeutet. Das kommt nun in der nächsten Anfrage.


    #1Verfasser régine (489348) 29 Jan. 18, 18:23
    Kommentar
    Seine Welt hatte sich verändert, er konnte sie nicht mehr erkennen.
    #2Verfasser Grossbouff (465598) 30 Jan. 18, 08:48
    Kommentar
    Eher: Nichts hatte einen Sinn mehr.
    #3Verfasser TheoD (392230) 30 Jan. 18, 09:00
    Kommentar
    Merci! J'aime les deux traductions :)

    #4Verfasser régine (489348) 30 Jan. 18, 20:00
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt