Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

  • Betreff

    bluehendes kulturelles Leben

    Kontext/ Beispiele
    I can't think of how to translate this...
    thriving something or other...
    VerfasserJames21 Apr. 06, 15:42
    Vorschlagthriving or lively cultural scene
    #1VerfasserHelmi (U.S.)21 Apr. 06, 15:56
    Kontext/ Beispiele
    Cheers Helmi. That's what I've been using. It's probably the best translation, but somehow (maybe I'm wrong) 'kulturelles Leben' sounds all-encompassing, whereas scene sounds rather petty or somehow removed from society...
    Do you get that impression?
    #2VerfasserJames21 Apr. 06, 15:59
    Hi James , no, not at all. This is the term I'm hearing and reading all the time. However, it would sound strange if you would say "I'm leaving the political life and return to the private scene.
    #3VerfasserHelmi (U.S.)21 Apr. 06, 16:11
    Vorschlagflourishing cultural life
    Kontext/ Beispiele
    Lille is certainly an important incubator for the future and offers its residents a vibrant and flourishing cultural life.

    That people feel this passionately about theatres is a good sign for our cultural life. It is a sign of a lively flourishing cultural life.

    Though more than 15,000 New Orleanians worked on the city's flourishing cultural scene, more than 11,000 have been terminated
    What about this? Too obvious or any connotations I am missing?
    #4VerfasserDr.Fanta21 Apr. 06, 16:59
    I'm with Helmi. In most contexts we say cultural scene. Cultural life is too stiff and formal; it sounds like something you study in an anthropology class.
    #5VerfasserTJ (us)21 Apr. 06, 17:40
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt