Ich habe immer wieder Schwierigkeiten mit dem Gebrauch des Wortes 'intensity' im Englischen, wenn es eine Charaktereigenschaft beschreiben soll. Was zum Teufel heißt das denn?
Hier das letzte Beispiel, mit dem ich mich herumschlage:
Es ist von einem Mann die Rede, der als großer Dichter gilt.
'In the photographs he looks rather frightening. Brooding', said Paula.
"He's perfectly pleasant." But no, pleasant was not the right word for Thomas, who had exuded INTENSITY. She tried again. "I can't imagine having a light conversation with him...."
Was strahlt dieser Mensch nun aus? Leidenschaft? Gedankenschwere? Mir fällt nix ein. Bin für jede Anregung dankbar.