Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    English missing

    unter ausdrücklicher Befreiung

    Subject

    unter ausdrücklicher Befreiung

    Context/ examples
    Der Hauseigentümer bevollmächtigt den Hausverwalter unter ausdrücklicher Befreiung von den Vorschriften gemäß § ... sämtliche Rechtsgeschäfte ... auszuführen.
    Comment
    Könnte man das so ausdrücken?

    The houseowner authorises the property manager, expressly releasing it from ..., to carry out ...

    Danke im Voraus!
    Authorkatja25 Apr 06, 09:42
    Comment
    Property Manager würde ich nicht mit "it", sondern mit "him" ausdrücken im zweiten Satzteil. Davon abgesehen, vielleicht eher "property manager, being expressly exempt from the provisions of Sec. ..., is hereby given power of attorney by the owner to enter into any and all transactions ..."

    Genauer geht leider nicht - wäre einfacher, wenn der ganze Satz da stünde.
    #1AuthorPoppidirk25 Apr 06, 09:46
    Comment
    Danke Poppidirk. Den Satzanfang kann ich nicht wirklich ändern, da das Dokument so beginnt:

    Der Hauseigentümer

    Firma
    Adresse

    bevollmächtigt den Hausverwalter

    Firma
    Adresse

    unter ausdrücklicher ...

    Aber dein "being expressly exempt from" kann doch gut benutzen hier, oder?

    In dem Satz kommt dann noch vor: "Rechtsgeschäfte, die das Verwaltungsobjekt betreffen". Da hänge ich bei dem Verwaltungobjekt - object of management, object to be managed, object being managed? oder ganz anders?

    Danke.
    #2Authorkatja25 Apr 06, 10:04
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Keyboard
     
  • Special characters
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt