Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    sich überschneiden (zeitlich)

    [Verb]
    Quellen

    Es gibt hierzu schon Einträge, es ist aber m.E. nicht ganz klar, wie die korrekte Übersetzung für "unsere Briefe haben sich [zeitlich]überschnitten" lauten müsste. "Overlap" jedenfalls nicht. Weder "clash" noch "coincide" scheint mir hier wirklich passend. Kann wer helfen?

    VerfasserPervita (9255) 06 Apr. 18, 08:48
    Vorschlagour letters crossed ?
    Kommentar
    Wird jedenfalls hier vorgeschlagen Siehe auch: überschneiden/überschnitten (emails)
    #1Verfasser Möwe [de] (534573) 06 Apr. 18, 08:52
    Kommentar
    #1 is correct.
    #2Verfasser Spike BE (535528) 06 Apr. 18, 10:02
    Kommentar
    FWIW, I am used to seeing / hearing that our letters "crossed in the mail."


    #3VerfasserHappyWarrior (964133) 06 Apr. 18, 10:31
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt