• Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
leo-ende
Werbung
Betreff

in Büro gerufen werden

4 Antworten   
Quellen
Er wurde ins Büro gerufen.

Kann man das einfach wörtlich übersetzen: He got called into the office?
Verfasseramarantha (757141) 13 Jun 18, 22:30
Kommentar
Kann man, aber ich würde sagen: He was called into the office. "got" ist halt ziemlich umgangssprachlich.
#1Verfasserdude (253248) 13 Jun 18, 22:33
Kommentar
For "completeness" (as they say):

You can also use "to the office."
#2VerfasserHappyWarrior (964133) 14 Jun 18, 01:06
Kommentar
Reine Neugierde:
Ist da bei "to" und "into" nicht ein Bedeutungsunterschied?
into: Jemand wartet vor dem Büro und wird hineingerufen
to: Jemand sitzt zu Hause und wird aufgefordert ins Büro - also an seinen Arbeitsplatz - zu kommen

Wobei der deutsche Originalsatz ja beides bedeuten kann.
#3VerfasserSachs (638558) 14 Jun 18, 11:00
Kommentar
Yes, Sachs, those are good examples, IMO.
#4VerfasserHappyWarrior (964133) 14 Jun 18, 11:04
i Nur registrierte Benutzer können in diesem Forum posten
 
LEO benutzt Cookies, um das schnellste Webseiten-Erlebnis mit den meisten Funktionen zu ermöglichen. Es werden teilweise auch Cookies von Diensten Dritter gesetzt. Weiterführende Informationen erhalten Sie in den Hinweisen zu den Nutzungsbedingungen / Datenschutz (Cookies) von LEO.