Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.
Wollen Sie LEO unterstützen?
Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!
I wonder if anyone can help me - I know this word exists in the dictionary and in forums, but I keep finding it in a medical sense - German doctors who 'einen Regress kriegen' - what does that mean?
More context, please. Is it about the course of an illness?
Geht es um Rückforderungen der Krankenkassen, wenn sie meinen, der Arzt habe zuviel abgerechnet?
"Kontext!" war sein letztes Wort,
Dann trugen ihn die Englein fort.
Sounds like 'repayment' to me.
I know what it means, but I can't think of a suitable English word for it - we don't have anything similar in the UK. Under our system, if NICE won't allow it, NHS physicians can't prescribe it. If a drug is too expensive, you have to go privately, but physicians aren't punished financially if they prescribe expensive drugs. Ah! Maybe that's how I should translate it... Thanks for the thought process, you guys!
I would not call it a punishment. Regress more generally means to hold someone liable for something or to take an action against him. In the present context of budgets for prescribtion drugs it means that if the doctor prescribes more drugs than his budget allows, he/she will have to pay for them him/herself by paying the excess back to the Krankenkasse. That's not a punishment but a logical consequence.
Edith would like to add: ... if you consider this system logical at all.
Yes, thank you - you're absolutely correct. That's kind of what I meant, I was just being a bit inarticulate. Thank you also for your succinct explanation.
Still sounds like repayment to me :)