Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    messerrückendick

    Kontext/ Beispiele
    the thickness with which one is instructed to apply a lotion to the skin
    Kommentar
    For Messerrücken, Leo has back. Does this refer to the back of a knife? I don't imagine I can apply something "back-thick", but what does it mean?
    VerfasserSelkie11 Mai 06, 07:41
    Vorschlagknife back thick
    Kommentar
    it is a German saying for a rough measurement (of about that thickness, of course); I don't think it exists in English.

    The LEO-entry is wrong. It must be "knife back" for sure.
    #1VerfasserWerner11 Mai 06, 07:46
    Kommentar
    So does this then mean the thickness of the knife blade when viewed from the back?
    #2VerfasserSelkie11 Mai 06, 07:49
    Kommentar
    yes, not the sharp side, but the other (blunt) end.
    #3VerfasserWerner11 Mai 06, 07:58
    Kommentar
    Eine Lotion messerrückendick auftragen bedeutet, dass du sie so dick auftragen sollst, wie der Rücken eines Messers dick ist (nicht lang!). Die Dicke eines Messerrückens ermittelt man, indem man ein beliebiges Küchenmesser auf eine ebene Fläche legt (z.B. auf einen Tisch). Dann geht man vor der Längsseite des Messers in die Knie, sodass man auf Augenhöhe mit dem Messerrücken ist - und Pi mal Daumen ermittelt man dann die Dicke desselbigen. :-))
    #4VerfasserRiKo11 Mai 06, 07:59
    Kommentar
    could that be "smother the skin" or "apply the lotion liberally"? Thickness isn't usually mentioned in English, is it?

    Aber messerrückendick finde ich auch komisch.
    #5Verfassertanja111 Mai 06, 08:01
    Kommentar
    just back from the kitchen to try out Riko's suggestion...

    It is a very thick, mask-like lotion, which is why I assume they include the thickness with which you should spread the gooey stuff.

    I think I may just go with "apply a thick layer" and leave knifes out altogether.
    #6VerfasserSelkie11 Mai 06, 08:19
    Kommentar
    erm, knives...
    #7VerfasserSelkie11 Mai 06, 08:20
    Kommentar
    "etwas messerrückendick" auftragen, dafür habe ich in einer übersetzung mal gelesen : to apply s.th. to the thickness of a back of a knife
    #8VerfasserMedica27 Mai 08, 11:27
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt