Wofür soll das gut sein? Von der Verwendung unüblicher, eher unbekannter Begriffe würde ich dringend abraten, es sei denn, du legst es darauf an, dass Dich niemand versteht. Gute Kommunikation sieht anders aus.
Ja, wenn es um die bestimmte Art eines Verständnisses / einer Verständigung ginge, bestimmt. Aber auch nicht, wenn zu der (unbekannten / uneindeutigen / irreführenden etc.) Bezeichung ein Dalmatiner gezeigt würde, womit also erfaßt würde, was die unbekannte .Bezeichnung bedeutet oder bedeuten könnte.
Das finde ich erst recht nicht sinnvoll, wozu sollten wir jetzt irgendwelche Namen erfinden? Etwas platt beschreibendes wie "spotted dog" ginge vielleicht, aber sonst...
Ja, bei dem "spooted dog" meine ich erkennen zu können bzw. vielleicht eher zu vermuten, daß diese "direkte" / wörtliche Übersetzung für einen englischen Muttersprachler klingt, wie für einen deutschen Muttersprachler "gefleckter / gepunkteter Hund". Anders als viele andere Begriffe, die eben wohl nicht - wie bei Kümmel-Köter - wörtlich übersetzt werden können bzw. sollten, weil ein anders Betonungsverhältnis, "Versmaß" etc. kriegten bzw. die Übersetzung anders wahr genommen würde, als eine Deutsche sie in deutsch warnehmen würde.
Also, die Alternativbezeichnungen aus der englischen Wikipedia ergeben für mich als Englisch-Muttersprachlerin wenig Sinn...
Ja, verständlich, glaube aber, das hat nichts mit den Übersetzungen zu tun oder mit Mutter- oder nicht Muttersprachlickeit, sondern damit, daß die Information für jenen Sinn fehlen, die sich etwa - wie es im allgemeinen sein wird - aus der "Geschichte", dem Einsatzzweck der Dalmatiner etc. ergeben (können), wie es ja in Wiki teilweise steht. "Spotted" macht natürlich allein die Optik versändlich. "Firehouse dog" eher der Einsatzzweck, "Pudding Dog"...irgendwas anderes...stimmt, ein röchelnder Mops wäre da wohl nahliegender...
Umgekehrt weiß ich als deutsche Muttersprachlerin aber auch nicht, welche Hunderasse wohl ein "Kümmel-Köter" sein könnte.
Ja, natürlich, außerhalb jeglichen Zusammenhanges dürfte das wohl fast jedem so gehen.
Soll das auch ein phantasievoller Name für "Dalmatiner" sein?
Ob phantasievoll weiß ich momentan auch nicht, aber ja, ein Name für einen Dalmatiner.
Wenn ja, funktioniert er für mich nicht,...
Vielleicht bis gerade nicht, vielleicht in einer gewissen Weise nicht, aber diese Assoziation wird sich ab jetzt oder spätestens, wenn sie ein paar Mal wiederholt worden wäre, wohl nur noch schwer vermeiden lassen.
Fazit: Bleib doch einfach bei Namen, die jeder versteht. Oder leb damit, dass niemand weiß, von was für einem Tier Du sprichst.
Ja, genau so, beides.