Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Englisch gesucht

    Gibt es noch andere englische Begriffe für die am Hals getragene Fliege?

    Betreff

    Gibt es noch andere englische Begriffe für die am Hals getragene Fliege?

    Quellen

    Gibt es noch andere englische Begriffe für die am Hals getragene Fliege als bow tie oder fly?

    Verfasser Biffo (925712) 25 Sep. 19, 22:11
    Quellen
    Kommentar

    I've never heard it called a fly but dicky bow used to be quite common.

    #1Verfasser Rrabbit (1029501) 25 Sep. 19, 22:21
    Kommentar

    Wie würde man "dicky" denn übersetzen als Teil des Begriffes für eine Fliege?

    Dickey bow ginge also wohl auch, oder?

    #2Verfasser Biffo (925712)  25 Sep. 19, 22:31
    Kommentar

    ... from dickey meaning false

    https://en.m.wiktionary.org/wiki/dicky_bow


    Weil sie ja vorgebunden ist, vermute ich.

    #3Verfasser penguin (236245) 25 Sep. 19, 22:33
    Kommentar

    Aber dickie bow ginge also immerhin noch.

    #4Verfasser Biffo (925712) 25 Sep. 19, 22:39
    Kommentar

    Gab's nicht im Deutschen auch mal etwas mit "Propeller"? Kann man da etwas übertragen ins Englische?

    #5VerfasserBraunbärin (757733) 25 Sep. 19, 22:42
    Kommentar

    Vielleicht läßt sich das gar direkt übersetzt anwenden: propeller, prop, screw, airscrew

    #6Verfasser Biffo (925712)  25 Sep. 19, 22:48
    Kommentar

    #5+6: No

    Like #1, I've also never heard it called a "fly".

    Another theory for the "dicky" in dicky bow is that it is Cockney rhyming slang: dicky dirt = shirt

    #7Verfasser Spike BE (535528)  26 Sep. 19, 08:51
    Kommentar

    Fly wäre also wohl völlig unverständlich als Fliege?


    Gibt es im Cockney rhyming slang vielleicht noch Ableitungen für Fliege?

    #8Verfasser Biffo (925712) 26 Sep. 19, 09:35
    Kommentar

    #8: Fly wäre also wohl völlig unverständlich als Fliege?

    Completely!


    Gibt es im Cockney rhyming slang vielleicht noch Ableitungen für Fliege?

    ??

    #9Verfasser Spike BE (535528) 26 Sep. 19, 15:18
    Kommentar

    Unless it's on the menu at a spider restaurant, Spike.

    #10Verfasser John_2 (758048) 26 Sep. 19, 16:07
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt