Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.
Wollen Sie LEO unterstützen?
Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!
Siegmund
(fährt jäh' mit dem Haupt in die Höhe)
Ein Quell! ein Quell!
Sieglinde
Erquickung schaff ich.
(Sie nimmt schnell ein Trinkhorn und geht damit
aus dem Haus. Sie kommt zurück, und reicht das
gefüllte Trinkhorn Siegmund.)
Labung biet' ich dem lechzenden Gaumen:
Wasser, wie du gewollt!
Poetisch für Siehe Wörterbuch: Quelle.
Ist bei LEO auch korrekt als "der Quell" enthalten:
Siehe Wörterbuch: der Quell
Aus der englischen Übersetzung von John Deathridge, Penguin.
[Siegmund] suddenly lifts his head.
SIEGMUND
Water! Water!
SIEGLINDE
I'll fetch refreshment.
She quickly takes a drinking-horn and goes out of the house to fill it.
She returns with the drinking-horn now full and gives it to Siegmund.
I offer relief
for those parched lips:
water, as you wanted.