Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Englisch gesucht

    die Wahl zwischen Pest und Cholera haben

    Betreff

    die Wahl zwischen Pest und Cholera haben

    Kontext/ Beispiele
    Der Bürger hatte die Wahl zwischen Pest und Cholera bei der letzten Bundestagswahl.
    Kommentar
    Gibt es da ein entsprechendes Bild im Englischen (z.B. im Französischen "avoir le choix entre mal et pire").
    VerfasserMark 0628 Jun. 06, 15:22
    Kommentar
    straightforward: the choice between pestilence and cholera.
    #1VerfasserHelmi (U.S.)28 Jun. 06, 15:26
    Kommentar
    Vielleicht passt das:   related discussion:die Wahl zwischen zwei Übeln -- a Hobson's choice between
    #2Verfasserholger28 Jun. 06, 15:29
    Kommentar
    "to choose the lesser of two evils" is the best I can think up.
    #3Verfasserkg28 Jun. 06, 15:47
    Vorschlagto choose between a rock and a hard place
    Kommentar
    http://en.wikipedia.org/wiki/Between_a_rock_a...


    Das ist auch sehr gebraeuchlich in UK.
    #4VerfasserT28 Jun. 06, 16:14
    VorschlagIt's the Devil or the Deep Blue Sea!
    Kommentar
    Another bit of traditional English English!
    #5VerfasserJoe W28 Jun. 06, 16:19
    Kommentar
    I haven't heard of choosing between a rock and a hard place - only being stuck or caught between them. (I speak US English, but lived in England for several years.)
    #6Verfasserkg28 Jun. 06, 16:22
    Vorschlagto be caught between Scilla and Charybdis [Myth.]
    Kontext/ Beispiele
    greek mythology:one was a maelstrom, the other a deadly rock formation,
    caught in between the poor ancient seamen had no chance to escape: avoiding one danger meant facing the other one and vs...

    #7Verfasseranne bhx fra28 Jun. 06, 16:23
    Kommentar
    "Voters had to choose between two evils at the last Bundestag election."
    ---------------

    "Hobson's choice" - "diese Partei oder gar keine".

    "to be between the devil and deep blue sea" - "in der Klemme/Zwickmühle stecken"

    And it's "_caught_ between a rock and..." -"ausweglose Situation"

    "Scylla and Carybdis" - IMHO not very idiomatic
    #8Verfasserlaalaa28 Jun. 06, 16:38
    Kommentar
    laaalaaa not a sting fan?

    You consider me the young apprentice
    Caught between the scylla and charybidis
    Hypnotized by you if I should linger
    Staring at the ring around your finge
    #9Verfassernoli28 Jun. 06, 17:38
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt