- it occurred to x that y = x realized that y
- it occurred to Goethe that he should write Faust.
In 1 'occur' and 'realize' would be quasi synonyms because if you replace x and y with words you get equivalent sentences. But in 2 you obviously cannot replace 'occurred' with 'realize' without harm to grammatical value.
I don‘t get it.
a) I‘m not quite sure that „It occurred to x that y“ and „x realised that y“ really mean exactly the same
b) In sentence 2, „Goethe“ is equivalent to the „x“ in the previous sentence, and „he should write Faust“ is y.
So if what you say regarding 1. is valid, then you should be able to rephrase 2. as „ Goethe realised that he should write Faust“ and obtain an equivalent sentence.
3. x ist zu y [dative] gelangt.
4. x ist y [nom] gelungen.
3 and 4 are equivalent and for that reason would satisfy the criterion for being 'quasi synonyms'. I need to know if this is correct.
Do you see them as equivalent purely because of the (almost) identical sentence structure? That to me does not make them synonyms or „quasi synonyms“. If that were the case, then
5. Martin hat das Buch gelesen.
6. Martin hat das Buch geschrieben.
7. Martin hat das Buch geworfen.
would all be quasi synonyms. I don‘t see how this could possibly be the case. Obviously the three sentences are identical in structure but have very different meanings. The same is true for your sentences 3 and 4 (well, they aren‘t even identical in structure, but never mind...)