Kein Übersetzungsvorschlag, sondern nur ein Hinweis auf die gesetzlichen Regeln:
l soggetto notificante redige sulla copia notificata e sull’originale una relazione sottoscritta che deve contenere la data, le modalità ed il luogo di consegna, al fine della valutazione della regolarità della procedura. Deve indicare le eventuali ricerche effettuate, anche anagrafiche (art. 148 Cod. Proc. Civ.).
La relazione di notifica postale deve contenere la data e l’ufficio postale di spedizione del plico. L’avviso di ricevimento, che deve essere restituito al mittente, viene allegato in quanto costituisce la prova documentale dell’avvenuta notifica.
https://e-justice.europa.eu/content_service_o...
Könnte dà atto... auch heißen: bestätigt die Zustellung... wie folgt ?
Ansonsten Zustimmung zu #2; beide Formulierungen sind in Gebrauch.