Mich hat "Ich bin der Autor" auch verwirrt, aber wahrscheinlich hat Poison wirklich nur sagen wollen, dass der OP von ihr/ihm stammt. Hmm ...
Zur Übersetzung:
"Sauftour" und "besoffen" erscheint mir hier auch zu hart.
Bisher gefällt mir Gibsons Vorschlag in #8 am besten:
Komm, wir fahren nach New York, betrinken uns und spielen verrückt
Alternativ:
Komm, wir fahren nach New York, betrinken uns und stellen die Stadt auf den Kopf-
Aber müssen die Freundinnen erst dorthin fahren? Sie könnten auch schon dort sein, oder?
Dann vielleicht eher so:
Komm, wir trinken etwas / betrinken uns und machen New York unsicher.
Das kann uns jedoch nur der "Autor" beantworten.